I wouldn't call it a performance

















Dossier n°560
Une manifestation se déroulant par intermittence à différents endroits de la ville de Genève. 
An event that unfolds intermittently in various locations around Geneva.
6, 7 et 8 octobre 2016

En six temps / in six steps:
Plaine de Plainpalais / Place des Nations / Rue de la Cité / Place des Grottes / Rue du Mont blanc / Place de Neuve
6.10 10h - 12h / 14h - 16h; 7.10 10h - 12h / 15h30 - 17h; 8.10 10h - 12h / 15h - 17h

Dans le cadre du programme ".perf". Curatrices : Marie-Eve Knoerle et Madeleine Amsler
Interprètes : Maya Avis, Indra Berger, Caroline Bourrit, Claire Chassot, Etienne Chosson, Patrick Mangold
Photographies : Emmanuelle Bayart













Also known as, une situation (solo), au Centre d’Art Contemporain Genève (Project space), jeudi 14 janvier 2016, en continu de 18h à 21h
7 performeurs, costumes, lunettes de soleil, téléphones et écouteurs, kit HF (micros-cravates), dimension et durée variables 
interprètes : Indra Berger, Caroline Bourrit, Paul Guian, Aurélie Jacquet, Nastasia Meyrat, Christelle Sanvee, Grégoire Zuger
photographies : Etienne Chosson

Also known as s’inscrit dans le cadre d’une recherche portant sur la pratique de l’anonymat et des formes d’invisibilité dans les sphères politique, artistique, littéraire et musicale, en tant qu’elles offrent les conditions d’un exercice renouvelé et radicalisé de ces disciplines, et en tant qu’elles se présentent comme formes de résistance à un double paradigme contemporain: celui qui prétend identifier l’être au paraître et la valeur à la visibilité.
À partir d’un ensemble de documents écrits, sonores et visuels se rapportant à cette problématique, récoltés et étudiés pendant le temps de cette résidence au Centre, est présentée une situation mettant en scène des individus se livrant à un exercice de citation, dont les sources sont rendues anonymes. Un récit éclaté, cryptique, s’élabore ainsi, par un acte de parole désincarné et polyphonique, contribuant à la mise en oeuvre d’une sorte de «théorie de l’obscurité», jouant sur des effets d’apparition et de disparition.








Also known as also known as, 2016, stand du Centre d'Art Contemporain Genève à artgenève (Palexpo)
Installation sonore et performative : sept haut-parleurs diffusant les enregistrements des sept interprètes de la situation "Also known as" (ayant eu lieu le 14-01-2016 au CAC-Genève) et médiatrice récitant en continu la press release de cette dernière situation.
Mediatrices : Indra Berger, Paola Cavallari, Marine Pochon et Andrea Villat
Photographie : Léonie Marion










Kafka suite (le langage des mots), 2013
situation performative / tableau vivant
protocole : un individu recopiant littéralement le texte du Procès de Kafka sur ordinateur un temps donné.
performance réalisée dans le cadre de l'exposition "Magnus, scènes de l'imaginaire automate", Villa Bernasconi, commissariat : Paul Bernard / Mamco
performeur : Benjamin Mouly
photographies : Etienne Chosson














I never spoke chess (variations for a retreat), october 9th 2014
installation and chess tournament (handmade chess sets : wood, plaster, acrylic paint, modeling clay, glass)








les gens, 2013
performance 
durée variable

Vue de haut et par intermittence depuis la fenêtre du lieu d'exposition, la marche alerte d'un groupe kafkaïen de personnes formant un ensemble serré, uni, et tournant tout autour du bâtiment. L'activité de cette micro-communauté de personnes tendant vers l'absurde est à la fois burlesque et inquiétante.



This perforative situation happens in the street and can be seen from the window of the exhibition space. What has to be seen is a little and packed Kafkaesque group of people walking speedily around the building. This micro community's activity, tending towards absurdity, is to be appended as both burlesque and worrying. 











Your attention please, 2013
in the context of exhibition Ulysses was born in Trieste, by Dora Garcia, LIYH, Geneva


Your attention please est un travail autour du sentiment de gêne, se manifestant dans un contexte social, et abordant ses transcriptions corporelles et émotionnelles. 
Dans le cadre de l'exposition Ulysses was bon in Trieste de Dora Garcia à LIYH-Genève, le soir du vernissage, un anonyme n'ayant aucune familiarité avec le lieu d'exposition, sa nature, ainsi qu'avec les personnes qui l'occupent, déploie de manière à la fois instinctive et théâtrale une série d'attitudes et de gestes ayant trait à l'expression d'une gêne. Performance discrète et sans public averti, la situation construite se veut théâtrale sans pour autant être mise en scène. 
Les traductions corporelles de la gêne, appréhendées comme des gestes et des intensités se transcrivant instinctivement et avec immédiateté sur le corps, échappant au contrôle, à la conscience. Une gestuelle émotionnelle, une chorégraphie non intentionnelle. La gêne comprise comme l'espace de la névrose collective, tout un chacun étant sujet à ces états, ces gestes inattendus.



Your attention please is work based on the feeling of being embarrassed in a social context and studies its emotional and corporal transcriptions.
In the context of exhibition Ulysses was born in Trieste, organized by artist  Dora Garcia, on the evening of the vernissage day, an anonymous person, which is no familiar with the space, neither its nature, nor the people around, is performing a both instinctive and theatrical embarrassed attitude. This discreet and non spectacular performance (the public is not awarded), is in a way theatrical but not "mise-en-scène".
The feeling of being embarrassed is apprehended as gestures and intensities that transcript in an immediate way corporally and that escape control and consciousness. This action is a non intentional choreography. The feeling of being embarrassed as a kind of a collective neurosis, everybody being subject of this state and unexpected gestures.












of off (green screen), 2013
panneaux peints, corps
vue : HEAD, Genève


OF OFF est une installation performative immobile et silencieuse, un tableau vivant, qui met en perspective la qualité non effective de panneaux verts d’incrustation et la présence de corps humains appréhendés en tant qu’éléments sculpturaux. Cette fausse scénographie questionne notre capacité de saisie du réel - que celle ci soit cognitive ou purement physique.


OF OFF is a performative, static and silent installtion, a living picture, that puts in perspective green-screen panels' non effective quality with the presence of human bodies, apprehended as sculptural elements. This fake scenography questions our capacity to grasp the real, in a both cognitive and physical way.







of off
vue d'exposition : Ulysses was born in Trieste, une proposition de Dora Garcia à LIHY, Genève 









un coup de dé, 2013
situation performative : jeu de balle lancée contre un mur / durée indéterminée
corps humain, balle de tennis, tas de punaises
vue : HEAD, Genève

performative situation : tenis ball game throwing against the wall / undetermined duration
human body, tenis ball, drawing pin









 puissance neutre
human body, chair
exhibition view : Musée d'art Moderne de Saint Etienne
June 2012








puissance neutre
human body, pedestal
2012